Cjenik

Kako u poslovnom, tako i privatnom životu trudim se cijeniti rad drugih, ali i svoj, stoga sam kod određivanja cijena uzela u obzir odredbe hrvatskog Pravilnika o stalnim sudskim tumačima, što znači da moja ponuda nije ni najjeftinija, ni najskuplja na tržištu.

vosr.hr web (11)

VRSTA USLUGE

j.m.

CIJENA (EUR)

Pismeni prijevod s ili bez ovjere sudskog tumača
s hrvatskog jezika na poljski ili s poljskog jezika na hrvatski

1 obračunska
kartica

40,00

Usmeni prijevod
s hrvatskog jezika na poljski ili s poljskog jezika na hrvatski

1 obračunski
sat

70,00

Usluga s dodanom vrijednošću

1 kom.

*

VRSTA USLUGE

j.m.

CIJENA (EUR)

Pismeni prijevod s ili bez ovjere sudskog tumača
s hrvatskog jezika na poljski ili s poljskog jezika na hrvatski

1 obračunska
kartica

40,00

Usmeni prijevod
s hrvatskog jezika na poljski ili s poljskog jezika na hrvatski

1 obračunski
sat

70,00

Usluga s dodanom vrijednošću

1 kom.

*

obračunska kartica = 1 500 znakova (bez razmaka) izvornog teksta

obračunski sat = započetih 60 minuta; svaki sljedeći sat smatra se punim satom ako prijevod traje više od 30 minuta

usluga s dodanom vrijednošću:

  • prilagodba teksta, lektura teksta
  • stvaranje terminološke baze podataka
  • savjetodavne usluge vezane za naručeni prijevod
  • nadoknada troškova tipa: poštanske usluge, upravne pristojbe, javnobilježničke nagrade i sl. usluge
  • druge usluge vezane za naručen prijevod

*stvarni trošak naknade ili paušalni iznos za uslugu – ovisno o dogovoru s klijentom